نام کاربری      ثبت نام
کلمه عبور      كلمه عبور را فراموش كرده‌ايد؟
به خاطر بسپار  

عضويت و فعاليت در سايت منوط به رعايت قوانين جمهوري اسلامي مي‌باشد.

ارسال یک مطلب زیبا

مفسر نبودن ترجمه کننده ; ریشه اصلی مشکلات در ترجمه قرآن

ارسال شده توسط :hamidferiloo تقریبا 2558 روز قبل در تکنولوژی      

مفسر نبودن ترجمه کننده ; ریشه اصلی مشکلات در ترجمه قرآن !!! در خصوص ترجمه با کلیه نکات بیان شده نقاط متعددی موجود است"


ادامه مطلب...

ادامه مطلب

پیچیدگی های زبانی در ترجمه

ارسال شده توسط :hamidferiloo تقریبا 2567 روز قبل در پروژه های دانشگاهی      

پیچیدگی های زبانی در ترجمه !!! از نظر بزرگترین کارشناسان یادگیری زبان و استفاده از این مهارت در ترجمه متون از پیچیده ترین کارها است


ادامه مطلب...

ادامه مطلب

آیا ترجمه ناپذیری وجود دارد؟

ارسال شده توسط :hamidferiloo تقریبا 2616 روز قبل در تکنولوژی      

آیا ترجمه ناپذیری وجود دارد؟ در این بخش قصد داریم بررسی کنیم آیا ترجمه پذیری وجود دارد یا صرفا تصوری اشتباه در خصوص ترجمه است


ادامه مطلب...

ادامه مطلب

از ضرب المثل ها یا Proverb ها چه میدانید؟

ارسال شده توسط :hamidferiloo تقریبا 2630 روز قبل در پروژه های دانشگاهی      

از ضرب المثل ها یا Proverb ها چه میدانید؟ یکی از نکات مورد توجه در خصوص ضرب المثل ها و ترجمه آن، در نظر گیری اصل بیان ساده ضرب المثل است


ادامه مطلب...

ادامه مطلب

ویژگی های ترجمه خوب چیست

ارسال شده توسط :hamidferiloo تقریبا 2637 روز قبل در سایر رشته ها      

ویژگی های ترجمه خوب چیست ؟؟؟ یک ترجمه خوب می بایست با حفظ مفهوم اصلی متن، آن را به زبان دیگر ترجمه نماید و در این انتقال زبان تغییری در متن ایجاد ننماید


ادامه مطلب...

ادامه مطلب

ترجمه متون به شکل روان و سلیس

ارسال شده توسط :hamidferiloo تقریبا 2640 روز قبل در پروژه های دانشگاهی      

فراگیری قواعد ترجمه از مهم ترین بخش های یک ترجمه می باشد. بخش مهم دیگر جهت ترجمه متون به شکل روان و سلیس خواندن و ترجمه اخبار و اطلاعیه ها می باشد.


ادامه مطلب...

ادامه مطلب

عجایبی که در بازار ترجمه این روزها شاهد هستیم!

ارسال شده توسط :hamidferiloo تقریبا 2652 روز قبل در سایر رشته ها      

عجایبی که در بازار ترجمه این روزها شاهد هستیم! با پیشرفت زبان و درک مخاطب، لازم است ترجمه تغییر کند و برای همان نسل باز نویسی شود


ادامه مطلب...

ادامه مطلب

راهنمای گام به گام برای ترجمه مقاله (بخش سوم)

ارسال شده توسط :hamidferiloo تقریبا 2679 روز قبل در علوم دانشگاهی      

از ترجمه مقالات به صورت تحت اللفظی بپرهیزید؛ مگر در مواردی که کارگذار از شما به صورت خاص برای ترجمه مقاله درخواست کند.


ادامه مطلب...

ادامه مطلب

راهنمای گام به گام برای ترجمه مقاله (بخش دوم)

ارسال شده توسط :hamidferiloo تقریبا 2693 روز قبل در تکنولوژی      

راهنمای گام به گام برای ترجمه مقاله (بخش دوم) !!! ترجمه تغییر یک متن یا عبارت به شکلی است که برای زبان دیگری قابل فهم باشد


ادامه مطلب...

ادامه مطلب


Last updated April 2024

Valid XHTML   •   Valid CSS