قوانین و اصول ترجمه متون
لازم است که هر مترجم و کسی که ترجمه خود را بدین افراد واگذار می کند، با قوانین و اصول ترجمه متون آشنایی کافی داشته باشد.
ادامه مطلب...
لازم است که هر مترجم و کسی که ترجمه خود را بدین افراد واگذار می کند، با قوانین و اصول ترجمه متون آشنایی کافی داشته باشد.
ادامه مطلب...
اهمیت فن ترجمه متون !!!! ترجمه امری ضروری و بسیار پرکاربرد است که معمولا هر فرد در زندگی خود لزوم استفاده از ترجمه را احساس کرده است
ادامه مطلب...
فنون ترجمه متون !! ترجمه متون را می توان بر دو قسم تفکیک نمود : ترجمه معنایی و ترجمه ارتباطی
ادامه مطلب...
ترجمه متون علمی و تخصصی نسبت به دیگر ترجمه ها با تفاوت انجام می گیرد زیرا که ساختار آن ها متفاوت از سایر متون بوده و لغات تخصصی و اصطلاحات خاصی وجود دارد
ادامه مطلب...
اولین چیزی که مترجم به هنگام ترجمه متون تخصصی صنایع و به طور کلی متون تخصصی مواجه می شود، مفاهیم جدید است.
ادامه مطلب...
اصول و روش ترجمه متون تخصصی برق و الکترونیک نیازمند تجربه و درک قوی زبان می باشد. به طور کلی هر زبان نظام منحصر به فرد و عناصری دارد.
ادامه مطلب...
ترجمه متون تخصصی پزشکی ؟؟ ترجمه فارسی به انگلیسی این رشته از دشوارترین و پرکارترین ترجمه ها است.
ادامه مطلب...
معنایی که در ترجمه ها به خصوص ترجمه تخصصی رشته ها منتقل می شود باید بدون تغییر باقی بماند زیرا تنها صورت زبان است که باید تغییر کند.
ادامه مطلب...
به طور کلی شاخصه اصلی ترجمه متون تخصصی کامپیوتر تسلط بر مباحث آن رشته و قدرت ترجمه بالا می باشد
ادامه مطلب...
Last updated March 2024