مترجم مقالات تخصصی
یکی از فاکتورهای مهم برای یک مترجم مقالات تخصصی در کنار دانش ترجمه متون، آشنایی با لغات و اصطلاحات تخصصی، داشتن تجربه در این زمینه می باشد
ادامه مطلب...
یکی از فاکتورهای مهم برای یک مترجم مقالات تخصصی در کنار دانش ترجمه متون، آشنایی با لغات و اصطلاحات تخصصی، داشتن تجربه در این زمینه می باشد
ادامه مطلب...
ابعاد ساختاری لغات در ترجمه متون !!! در ترجمه متون، مترجم باید علاوه بر لغات زبان مبدا ساختار آن را نیز مورد توجه قرار دهد.
ادامه مطلب...
اشتباهات رایج در ترجمه مقاله (بخش دوم) !!! دلایل زیادی برای استفاده از مترجمین جهت ترجمه مقالات، ترجمه های حضوری و شفاهی و...وجود دارد
ادامه مطلب...
اشتباهات رایج در ترجمه مقاله !!! شیوه ترجمه، کیفیت ترجمه مقاله، خوانایی و رسا بودن متن و سایر فاکتورهایی که برای مشتریان در امر ترجمه مقاله اهمیت دارند
ادامه مطلب...
اصولی که یک مترجم باید رعایت کند !!! یکی از مهم ترین اصول انتخاب مترجم خوب و مناسب، قابل اعتماد بودن مترجم است
ادامه مطلب...
تاریخچه ترجمه متون !!! ترجمه فنی است که طی آن پیام های نوشتاری از زبانی به زبان دیگر انتقال پیدا می کند. ترجمه دارای تاریخچه بسیار قدیمی می باشد
ادامه مطلب...
ترجمه متون و ایجاد خلاقیت !!! در بخش های مختلف در دنیا زبان های گوناگونی وجود دارد و راه برقراری ارتباط با سایر انسان ها و جوامع گوناگون ترجمه می باشد
ادامه مطلب...
توصیف انواع ترجمه متون !!! ترجمه متون به دو حالت صورت می گیرد ترجمه به زبان مقصد و ترجمه به زبان مبدا.
ادامه مطلب...
سایت ترجمه چه ویژگی هایی باید داشته باشد ؟؟ از جمله انتظاراتی که از یک سایت ترجمه می توان داشت کیفیت و سرعت در ترجمه متون است
ادامه مطلب...
Last updated April 2024